Rewriting the dictionary

Most of you know I have a passion for old movies. I likewise enjoy old books, not old classics, but old popular fiction of another day. Although it didn’t start when I decided to make a quest of reading the source material for the movies I watched, it took a good, strong hold then. I’m currently working my way through the works of Erle Stanley Gardner, mostly those written under his name and most of them of  the famous “Perry Mason” series, and most of his “Cool and Lam” detective series published as by A. A. Fair. I’ve also read all of Raymond Chandler, and Dashiell Hammett, and good deal of S. S. Van Dine, and Michael Arlen, writers reaching from the 1950s back to the 1910s. Some recognizable, others not quite household names, most standing up well to the ravages of time.

Believe it or not, that was a tangent I got in. What I really want to talk about is how language changed. Or more appropriately, the words. Not how we have added words to our vocabulary, but of how we just quite willy-hilly change the meaning of a word for seemingly no good reason other than that’s what someone wants.

Quite a few changes have had to do with sex and sexuality and are well known. When Hammett wrote of visiting a gay night club, it was a place where people went for a fun night out, perhaps dining with dancing or a floor show. If Chandler wrote that something was queer, he meant Phillip Marlow was puzzled over something. When Arlen had a character make love (and it was always one as he made love to her, not they made love together) he had a male character lavish a woman with flowers, gifts, and nights out, perhaps holding hands or sneaking a goodbye kiss on the front porch. As people became more comfortable discussing sex and sexuality, they did not become more comfortable using the words to describe sex and sexuality so they borrowed these seemingly innocent words and gave them their more blushing, new meanings.

Some words changed meaning because they evolved into their new meanings, somewhat related to what they previously represented. Prior to World War II, when one retired, one stopped work for the day and went to bed. After the war it took to meaning leaving a room at any time of day, and eventually to the now most familiar term describing one who has quit their life’s work and entered their post-employment phase of life.

Many words changed because of the burgeoning computer age. These words did not change as much as they took on new meanings. Cloud, footprint, and firehouse are among words that have added to their definitions to include computing actions or activities. It is likely that 100 years from now, people will still refer to a visible mass of particles of condensed vapor suspended in the atmosphere as a cloud and by then maybe even still to a remote, digital storage system.

While I’m talking about changes, I’m proposing no word changes but I am considering changing the blog name. I am consolidating some personal projects under one umbrella site, iammichaelross.net. I expect that to be live within the next 10 days. My next blog post made be delivered to you as you are used to, The Real Reality Show Blog by WordPress or via the new site, also hosted by WordPress. (If you’re wondering, this change won’t affect ROAMcare.org which is an arm of a separate not for profit education foundation that I just happen to be partnered with.)


Speaking of ROAMcare, and talking about words, we mentioned a word not usually mentioned around the dinner table, propinquity, whose meaning also changed over time. We mention when we talk about why some people work so well together, seeming to mesh effortlessly as we talk about strange forces at work (and at home too) in the latest Uplift!


7045BBA1-037B-48F8-93E4-A54FF8A9E031


14 thoughts on “Rewriting the dictionary

  1. Some truly quality authors there, my friend. And the changing meaning of words is concerning. Even old songs with words that people have hijacked for negative meaning feels more than sad. And I do love that word propinquity. You’re the first person I ever heard use it. Kudos to the one who is expanding my vocabulary!

    1. Thank you Dayle. I’ll do what I can to keep your mind exercised and your vocabulary growing! 😄
      I doubt anybody will ever usurp propinquity. It is a great word, and it describes a great concept. I love the idea that we are not alone making the connections we do. But then, we already knew that, didn’t we?

  2. Interesting! I think Hammett knew exactly what kind of nightclub he was in lol.
    COP: Police! You are under arrest for frequenting a homosexual establishment.
    HAMMETT: What, I just thought it was carefree, cheerful and bright!

    1. I don’t know. Dashiell was a pretty interesting character. But then, maybe so. He does seem the type who today would drive a very large pickup just to get to the bar and back.

  3. LOL — about the word ‘retired’. I can hear the dialogue of earlier usage, days gone by…’retiring’ for the night. “Retiring” to the drawing room (or some such place) to convey an exit. And now it’s all about see ya…leaving the workforce. So interesting! 😉😉😉

    1. I wonder..maybe “congratulations on quitting for good” didn’t have the right ring for Hallmark and they instigated that change 🤔

      1. Not fair…I read while sipping iced tea…good thing I reacted quickly to avoid a spit-take over the keyboard. Yah…the ‘quitting for good’ line probably didn’t excite the Hallmark folks. Kinda like ‘good riddance…finally’? LOL! 🤣

    1. Thank you. I’m happy to hear you enjoyed it!! I have the kind of time it takes to dig up such esoterica so stick around – no telling what I’ll come up with next!

Leave a reply to Victoria Cancel reply