Most of you know I have a passion for old movies. I likewise enjoy old books, not old classics, but old popular fiction of another day. Although it didn’t start when I decided to make a quest of reading the source material for the movies I watched, it took a good, strong hold then. I’m currently working my way through the works of Erle Stanley Gardner, mostly those written under his name and most of them of the famous “Perry Mason” series, and most of his “Cool and Lam” detective series published as by A. A. Fair. I’ve also read all of Raymond Chandler, and Dashiell Hammett, and good deal of S. S. Van Dine, and Michael Arlen, writers reaching from the 1950s back to the 1910s. Some recognizable, others not quite household names, most standing up well to the ravages of time.
Believe it or not, that was a tangent I got in. What I really want to talk about is how language changed. Or more appropriately, the words. Not how we have added words to our vocabulary, but of how we just quite willy-hilly change the meaning of a word for seemingly no good reason other than that’s what someone wants.
Quite a few changes have had to do with sex and sexuality and are well known. When Hammett wrote of visiting a gay night club, it was a place where people went for a fun night out, perhaps dining with dancing or a floor show. If Chandler wrote that something was queer, he meant Phillip Marlow was puzzled over something. When Arlen had a character make love (and it was always one as he made love to her, not they made love together) he had a male character lavish a woman with flowers, gifts, and nights out, perhaps holding hands or sneaking a goodbye kiss on the front porch. As people became more comfortable discussing sex and sexuality, they did not become more comfortable using the words to describe sex and sexuality so they borrowed these seemingly innocent words and gave them their more blushing, new meanings.
Some words changed meaning because they evolved into their new meanings, somewhat related to what they previously represented. Prior to World War II, when one retired, one stopped work for the day and went to bed. After the war it took to meaning leaving a room at any time of day, and eventually to the now most familiar term describing one who has quit their life’s work and entered their post-employment phase of life.
Many words changed because of the burgeoning computer age. These words did not change as much as they took on new meanings. Cloud, footprint, and firehouse are among words that have added to their definitions to include computing actions or activities. It is likely that 100 years from now, people will still refer to a visible mass of particles of condensed vapor suspended in the atmosphere as a cloud and by then maybe even still to a remote, digital storage system.
While I’m talking about changes, I’m proposing no word changes but I am considering changing the blog name. I am consolidating some personal projects under one umbrella site, iammichaelross.net. I expect that to be live within the next 10 days. My next blog post made be delivered to you as you are used to, The Real Reality Show Blog by WordPress or via the new site, also hosted by WordPress. (If you’re wondering, this change won’t affect ROAMcare.org which is an arm of a separate not for profit education foundation that I just happen to be partnered with.)
Speaking of ROAMcare, and talking about words, we mentioned a word not usually mentioned around the dinner table, propinquity, whose meaning also changed over time. We mention when we talk about why some people work so well together, seeming to mesh effortlessly as we talk about strange forces at work (and at home too) in the latest Uplift!


Speaking of things that describe, we’ve been so busy lately so busy making up rules about pronouns to effectively represent people, that we’ve missed it completely that when it comes to things. When writing, or speaking or even texting (although I hesitate to include text message characters as representative of the English language), and reference is made to two objects introduced in the same sentence, in subsequent reference to one or both (or even more!) our current batch of pronouns is woefully inadequate. And we end up writing things like, “As in them, the things that need describing, not the things that are described.” We need a good shorthand way to refer to thing one and thing two through the duration of the missive.
If I tell you to picture in your mind classic gray sweatpants, you know exactly what I mean. The picture in your mind is unambiguous. And you no doubt can fill in the rest of the catalog with several tops (long, short, and sans sleeves) and short versions of those pants. But what’s the stuff they are made of? We can describe it, but can we name it? Gray sweatsuit material is just too long. It’s usually cotton but to say, “it’s too warm today for long pants, I think I’ll exercise in my cotton shorts,” sounds like I’m headed to the gym in my underwear. Athletic wear is confused with athleisure which is just spandex you wear in the outside. Technically that gray stuff is a sort of flannel but if I say I plan to jog in my gray flannel suit, people will expect to see someone running down the street more formally attired than I’m comfortable running in. Nope, we need a new word for gray sweatsuit material and that’s that.

Did you on June 29 Earth completed a full rotation on its axis 1.59 milliseconds ahead of schedule? Time flies! We talked about that last week at 







