Some time ago we opined that “There you go” was not synonymous with “Thank you.” We’re guessing others thought similarly and likewise made their concern known because we have noticed that every once in a while, we actually hear those two magic words when passing dollars through a window to conclude a drive by burger purchase. Unfortunately there are some rather unmagical words and phrases still floating about.
Let’s float.
There you go: We think it means “Thank you” but that’s only because it’s the phrase we most often here after handing over money while receiving change, or it’s the phrase most often heard when most people would use “Thank you.”
I’ll get it later: “Drive on. I’ll have someone go out and pick it up later. No, you don’t get more,” said right after the coin portion of your change which has been precariously placed on top of the bills and receipt then thrust out the window in the general direction of your car spilling the change into the no man’s land between Window One and your car. Usually followed by “There you go.”
Here you go: Not to be confused with “There you go” this means “Whoa there fella, back up there” when you pull around to Window One, overshooting it by at most 3/4 of an inch causing the Windown One attendant to lean forward.
Did you have the large coffee?: “I have no idea what order these orders are in.”
Read the menu, I’ll be with you in a minute: This can have multiple meanings, the most common are “I’m in the bathroom,” and “What order are these orders in?”
Have a good day*: We think it means “Thank you” when uttered by the Window Two attendant after passing your order through his or her window. Or it could mean “Go on now but come back soon.” *Pronunciation guide: Good pronounced “goot” as in “foot” making the phrase sound like “Have a goot day.” We don’t know why.
You can express concern (aka complain) to management that you are being treated with less than what you’d expect considering you’re giving them money. However, there are some unfortunate responses from management regarding the less than stellar presentation seen in Drive-Through Land. Recently when She of We was met with rudeness by the employees and uncleanliness of the establishment. She complained to management saying she would not stop and eat there again. For her troubles she was presented with coupons for her next visit.
Apparently there is a need for a translator in that direction also.
That’s what we think. Really. How ’bout you?
One thought on “The 21st Century Drive-Through Translator”